訂閱
糾錯
加入自媒體

科大訊飛智能語音翻譯機2.0上市

2018-04-24 11:51
來源: DoNews

科大訊飛翻譯機2.0將在明日正式在京東開啟預售,產(chǎn)品定價2999元。自胡郁擔任執(zhí)行總裁兼消費者BG總裁后,科大訊飛在C端的布局日益加強,除訊飛輸入法外,獨立品牌的產(chǎn)品還包括訊飛聽見平臺、訊飛車載助手小飛魚、訊飛翻譯機、阿爾法蛋機器人等,在火爆的智能音箱領域也與京東合作出品了叮咚智能音箱。

新一代翻譯機在科大訊飛內(nèi)部則被標為2018年重點推向市場的智能硬件產(chǎn)品。

升級亮點:支持牌照翻譯與方言翻譯

訊飛翻譯機2.0與第一代相比,在功能上有大幅度提升。最直觀的升級是做了屏幕設計和拍照翻譯功能。依托OCR拍照識別,用戶可以對外文菜單、路牌、商品說明等進行拍照,并在屏幕上直接獲得翻譯譯本。除印刷體外,更難識別的手寫體也被訊飛加入到拍照翻譯功能中,讓老外朋友幫忙寫地址,寫當?shù)乇刭I清單也不成問題。目前,拍照翻譯支持英、日、韓、法等十一種語言翻譯。

另一項改變是訊飛2.0增加了方言翻譯功能,目前支持粵語、四川話、東北話、河南話四大方言翻譯支持。方言翻譯在訊飛輸入法中就已經(jīng)用到,作為獨立的一項功能加入到翻譯集中,科大訊飛翟吉博介紹是為了進一步滿足不用區(qū)域用戶的差異化需求,并且可翻譯方言種類還將持續(xù)增加中。

針對翻譯機海外使用的首要場景,為滿足不同情形下的信號變化,訊飛翻譯機支持WIFI連接,也可以使用4G卡和虛擬卡多種聯(lián)網(wǎng)方式。在離線翻譯方面,可以做到日常用語與在線翻譯基本無差異。

在外觀方面,訊飛翻譯機2.0提供三種可選擇色彩——星辰黑、香檳金和櫻花粉。

為什么一定要是翻譯機

科大訊飛的強項是智能語音識別和語義理解,在面向消費者端,科大訊飛的產(chǎn)品圍繞著這個邏輯在進行全面布局。

翻譯機在近幾年成為一個小熱門,國外方面,IBM Watson聯(lián)合澳洲創(chuàng)企Lingmo推出Translate One2One,美國創(chuàng)業(yè)公司W(wǎng)averley Lab還推出了翻譯耳機The Pilot Translator;國內(nèi)方面,除科大訊飛外,搜狗、網(wǎng)易有道也都躋身其中。

另一方面,谷歌、百度這類人工智能企業(yè)巨頭,則將基于統(tǒng)計機器學習+人工神經(jīng)網(wǎng)絡的智能翻譯更多應用在軟件上。

以“翻譯”為核心的智能硬件市場會有多大?胡郁表示,自訊飛翻譯機一代2017年3月上市以來,已經(jīng)累計銷售了20余萬臺,覆蓋全球130多個國家使用,這足見這一品類已經(jīng)得到了市場的驗證。

而胡郁認為翻譯機要比“APP”來得更實用的三點原因是:

胡郁認為,主要原因有三:

第一,翻譯機可以在有干擾和巨大噪聲的地方可以正常使用,相比手機的近講使用場景和聲音處理技術(shù),翻譯機準確率和方便度更高。

第二,翻譯機一鍵開啟模式比手機APP多重尋找或觸發(fā)其他軟件更為方便,能夠極大改善用戶體驗。

第三,翻譯機可以消除一定的心理距離,手機收音利用近場識別,用戶需要將手機舉到另一個人嘴邊,會造成心里不適。而翻譯機利用更強大的專用設備就可以解決這個問題。

“世界上最早的將機器神經(jīng)和人工神經(jīng)網(wǎng)絡用于人工智能算法的兩個公司一個是谷歌,另外一個就是科大訊飛。自注意力機制神經(jīng)翻譯機器模型代表著當前最前沿的A.I.翻譯技術(shù)”,胡郁表示。

聲明: 本文系OFweek根據(jù)授權(quán)轉(zhuǎn)載自其它媒體或授權(quán)刊載,目的在于信息傳遞,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,如有新聞稿件和圖片作品的內(nèi)容、版權(quán)以及其它問題的,請聯(lián)系我們。

發(fā)表評論

0條評論,0人參與

請輸入評論內(nèi)容...

請輸入評論/評論長度6~500個字

您提交的評論過于頻繁,請輸入驗證碼繼續(xù)

暫無評論

暫無評論

人工智能 獵頭職位 更多
掃碼關(guān)注公眾號
OFweek人工智能網(wǎng)
獲取更多精彩內(nèi)容
文章糾錯
x
*文字標題:
*糾錯內(nèi)容:
聯(lián)系郵箱:
*驗 證 碼:

粵公網(wǎng)安備 44030502002758號